Previous Entry Share Next Entry
О русско-литовском языка
Breviarissimus
breviarissimus

Выходившая за рубежом русская белоэмигрантская пресса представляет из себя наглядный пример того, как меняется лексический состав речи в иноязычном окружении. Про французские заимствования я уже неоднократно писал ("мародировать", "ведетта" и пр.), а сейчас перед вами пример из русской прессы независимой Литвы конца 20-ых гг. Причём авторы публикации в парижском "Возрождении" (№1442 от 14 мая 1929 г.) цитируют литовское "Эхо" и сами офигевают от количества чужеродных заимствований и совершенно незнакомых русскому уху фамилий на единицу площади текста.


ПЕЧАТЬ
***
Газета "Эхо" (1) даёт описание торжественного заседания в день юбилея литовской печати. К сожалению, однако, эта газета, хотя и выходит на русском языке, но русские люди едва-ли поймут её:

"В Государственном театре чествовали ветеранов печати. На сцене заняли место испытанные борцы за литовское печатное слово, седовласые патриархи литовского журнализма - аушрининкас (2) д-р И.Шлюпас (3) , варпининкас (4) д-р Гринюс (5). Рядом с ними - три сутаны - прелат Майронис (6), кан.Тумас (7) и прелат Дамбраускас (8). В военной форме - ген. Булота, также один из стаи славных. Тут-же проф.Леонас (9), проф. Крищукайтис (10). С их именами связана печать периода запрета (11)."

Мы решительно не знаем и не можем даже приблизительно понять, что значит слово "аушрининкас" и какая разница между словом "варпининкас" и "крищукайтис". Но дальше в лес - больше дров.

"Оглашаются полученные поздравления. Приветствуют ветеранов центральные комитеты таутининков (12), ляудининков (13), дарбофедерации (14), редакции газет, различные общества."

По видимому, "таутининки" это почти то же, что "аушрининкасы", а "ляудининки" звучат, почти как "варпининкасы". Но, что это значит и значит ли вообще что-нибудь - про то знает только "дарбофедерация"... Решительно отказываемся понять, как это русская газета "Эхо" на таком русском языке печатается! ...



Прим. breviarissimus :

1) "Эхо" (1920-1927 гг., с 1929 г. - "Эхо Литвы") - русскоязычная газета Литвы, выходила в г.Каунас. В ней печатались рассказы, статьи, стихи М.Арцыбашева, И.Бунина, А.Куприна, И.Северянина. Специально для каунасской газеты писали А.Аверченко, В.Немирович-Данченко, Тэффи.

2) "Аушрининкас" (Aušrininkas - лит.) - участник неофициального политико-литературного движения литовской интеллигенции 20-30-ых гг. XX в.

3) Йонас Шлюпас (1861-1944) - литовский историк, социолог, публицист, государственный деятель. Жил в Вост.Пруссии, САСШ (до 1917 г.). Работал учителем, преподавал историю медицины, с 1933 по 1938 г. - бургомистр Паланги. Умер в Берлине, прах захоронен в Чикаго.

4) "Варпининкас" (Varpininkas - лит.) - член сообщества авторов и сочувствующих политическим взглядам, высказывавшихся в журнале "Varpas" ("Колокол"). Основан варшавским обществом литовских студентов "Литва". Издавался в 1889-1905 гг. в Вост. Пруссии, контрабандой поступал в прибалтийские губернии РИ. До 1900 г. редколлегия "Варпаса" придерживалась либерального, а после - социалистического направления.

5) Казис Гринюс (1866-1950) - врач, публицист, депутат Сейма (1920-22 гг.), президент Литвы (1926 г.). Смещён с постав результате переворота Антанаса Сметоны. После отставки занимался медициной и благотворительностью. В 1942 г. подписал протест к немецким оккуп. властям по поводу уничтожения евреев, был выслан. С 1947 г. в США.

6) Йонас Мачюлис, литературный псевдоним "Майронис" (1862-1932) - один из крупнейших литовских поэтов. Создатель "национального романтизма" в литовской литературе. Выступал также в ипостаси духовного лица, был прелатом и проповедником; профессор Римско-католической Духовной Академии в Петербурге, а позже - преподаватель Виленского университета. "Литва без Майрониса - это Россия без Пушкина, Польша без Сенкевича, Латвия без Райниса…".

7) Юозас Тумас (1869-1933) - литовский писатель, литературовед, также писал под псевдонимом "Вайжгантас". После окончания католической духовной семинарии в Ковно (1893) Ю.Тумас стал ксёндзом. С 1905-1907 гг. издаёт циклы очерков и рассказов "Сценические картины" и "Аллегорические картины". Во время Первой мировой войны жил в России, США и Швеции, опубликовал цикл рассказов "Картины войны". В Литву вернулся в 1918 г., был редактором ряда газет и журналов, преподавал в Каунасском университете.

8) Александрас Дамбраускас (Александр Андреевич Домбровский, 1860-1938) - католический священник. В 1889-1894 гг. в ссылке в г.Устюжна. В истории литовской культуры - значительная величина, поэт, математик, лингвист. Преподавал в Петербургской духовной академии. Энтузиаст языка эсперанто.

9) Леонас Петр Сильвестрович (1865-1938) - Депутат 2-й Государственной думы от Сувалкской губернии. С 1889 г. служил в Сувалкском окружном суде, позднее был помощником мирового судьи, мировым судьей, следователем в Ташкенте, товарищем ферганского областного прокурора и членом Ново-Маргеланского окружного суда. Кадет. Состоял присяжным поверенным в Ковно. В 1918-1919 гг. неоднократно входил в правительство Литвы. Профессор Каунасского университета с 1922 г. Председатель совета адвокатов Литвы. Главный редактор журнала "Культура" (1933-1938).

10) Антанас Крищюкайтис, литературный псевдоним "Айшбе" (1864-1933) - литовский писатель, публицист. С 1919 г. на работе в судебных органах Литвы (председатель Высшего Трибунала), преподаватель правоведения в Каунасском университете.

11) Запрет на литовскую латиницу был наложен после польского восстания 1863-1864 гг. 6(18) сентября 1865 г. генерал-губернатор Северо-Западного края и командующим войсками Виленского воен. округа К.П.Кауфман приказал запретить печать литовских изданий "латинско-польскими буквами". Это привело к возникновению движения т.н. "книгонош", доставлявших нелегальную литературу из Вост.Пруссии и преследовавшихся властями. 7 мая 1904 г. правительство Российской империи отменило запрет, а сейчас этот день отмечается как "День возвращения печати, языка и книги" - лит. Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena.

12) "Таутининк" (Lietuvių tautininkų sąjunga - "Союз литовских националистов", лит.) - крайне правая полит партия Литвы. Существовала с 1924 по 1940 гг., возобновлена с 1990 г. по наст. время. Была правящей в Литве начиная с переворота А.Сметоны вплоть до вхождения её в состав СССР. Запретили деятельность практически всех своих полит. оппонентов (партий), проповедовали ультраконсерватизм. Старались дистанцироваться от итальянского фашизма и, особенно, национал-социализма, ввиду активной деятельности в Литве немецких пронацистских организаций Мемельского края, ставивших перед собой цель отделить от Литвы Мемельланд и воссоединиться с Германией.

13) "Ляудининк" (Liaudininkas - букв. "народник", лит.) - Союз крестьян ляудининков Литвы, либеральная партия. Появилась в 1922 г. путём объединения партии социалистов ляудининков-демократов Литвы (образована в Воронеже в ноябре 1917 г. из Демокр. партии Литвы, члены которой после оккупации Литвы германскими войсками в начале 1-й мировой войны эвакуировались в Россию) и Союза крестьян Литвы (крестьянская организация, с 1905 г.). Находясь во главе правительства Литвы, лидеры Ляудининки не оказали сопротивления перевороту А.Сметоны 17.12.1926 г. В 1936 г. распущены правительством.

14) "Дарбофедерация" на пару с "Крестьянским союзом" являлась составной частью клерикальной партии литовских католиков "Крикдемы".


?

Log in

No account? Create an account