Previous Entry Share Next Entry
Об игривости французских акул пера
Breviarissimus
breviarissimus

В свете последних событий во Франции, где свобода галлов печатать всяческую непотребщину столкнулась в лоб со свободой изъявлять религиозные чувства в самых экстремальных вариантах, в т.ч. и огнестрельных, интересно знакомиться с образчиками французского "фельетона" 20-30-ых гг. ХХ в. Благо, эмигрантская пресса частенько перепечатывала как передовицы тамошних мэтров пера, так и произведения малых жанров, если таковые имели отношение к русским и России. И знаете что я вам скажу, господа? С чувством такта и вкуса у товарищей борзописцев было туго - даже в крупных изданиях Парижа (к таковым в сер.30-ых относилась и упоминающаяся далее "Paris-Midi" (буквально: "Полуденный Париж"), крупнотиражная, читаемая самыми широкими слоями публики. Вряд ли можно говорить о продолжавшихся "смеховых" традициях Рабле и Мольера, уж скорее - наследие монтаньяров, топтавшихся по алтарям католических церквей, коверкавших календарь "термидорами"; любителей масонерии, пытавшихся навялить беллефрансу "культ верховного существа". Или того хлеще, "культ разума": когда в стенах Нотр-Дам кривлялась оперная певичка, изображая "богиню разума", в честь которой будущий префект полиции Фуше устраивал пышные праздненства с приуроченными к сим торжествам публичными казнями. Гляди ж ты, через пару веков аукнулось ...

Источник: газета "Возрождение", Париж, № 2676 от 29 сентября 1932 г.



Шутка удалась, мягко говоря. Русская эмиграция в Париже исплевалась, читаючи исключительно тонкий юмор г-на П.Одиа, проявившего блестящее остроумие. Начинать смеяться после слова лопата "феминизм".

P.S. Кстати, пропадает шикарный кейс для нижегороцкого краеведения, в стиле излюбленном тов.Лангобардом. "НиНи-Новгород". Мимими-городок.


?

Log in

No account? Create an account