Previous Entry Share Next Entry
О Марии Лидарской
Breviarissimus
breviarissimus

Продолжаем знакомство с коллегами Вертинского и Морфесси, музыкальными исполнителями русской эмиграции 20-30 гг. ХХ века, из числа совсем уже забытых, "в ноль" или около того.

Лидарская-Ульянина (урожд. Сорокина) Мария Александровна (1891 - 1941). Исполнительница русских народных песен. В эмиграции во Франции, жила в Париже. Из отмеченных в мемуаристике выступлений - сольный концерт в 1923 г. в отеле "Claridge". С 1928 г. выступала на многочисленных вечерах, балах, концертах, в том числе организованных Русским рабочим союзом, Союзом молодых поэтов и писателей, Русским клубом, Тургеневским артистическим обществом, на балах Русской прессы и др. Пела в кабаре "Prado" (1928). Выступала на вечерах Содружества русских балалаечников (1935–1936 гг). Похоронена на кладбище Сен-Женевьев-де Буа. (источник здесь).

Известно, что именно Мария Лидарская была первой исполнительницей изменённого варианта "Песни ратника", написанной в 1853 г. в начале Крымской войны. В Первую мировую войну песня вновь стала актуальной для поднятия патриотического духа в России, но 4-ый куплет был значительно отредактирован. (Надо с Турками подраться // Ведь я молод и не трус, // И до вас, друзья, добраться, // Англичанин и Француз.) Вместо "турок" появились "немцы", а "англичан" и "французов" вовсе убрали из текста - чай союзники, всё-таки. Слегка подрихтованную соответственно требованиям политического момента композицию М.А.Лидарская записала 25.12.1914 г. и в следующем году она уже стала популярной.

А в блоге Ирины Кармановой aka karma_neo мне попалась неожиданная информация о том, что Лидарская, в числе прочих "хитов", исполняла и знаменитую "Я милую узнаю по походке", но с совершенно иным текстом, она называлась "Панама. Одесская песенка", однако записей её найти покуда не удалось.




Оригиналы записей позаимствованы с сервиса Russian-Records.com.











































?

Log in

No account? Create an account