Previous Entry Share Next Entry
Об улице памяти скульптора и находчивом мэре
Breviarissimus
breviarissimus

Будни эстонской глубинки. Городок Палдиски, что километрах в 50-ти от Таллина. Бывший учебный центр подплава ядерных субмарин СССР, ныне значимый в Эстонии торговый порт. По наследству от проклятой тотталиатттаарии в Палдиски осталась не только портовая инфраструктура, но и 2/3 русских из населения в 4000 чел., что вызывает лютый баттхёрт у Языковой инспекции - это специальный госорган, следящий за соблюдения тутошнего Закона о языке. Указанная инспекция более известна среди русскоязычных как "Языковая инквизиция", и даже (внезапно!) подвергалась неоднократно обвинениям со стороны Amnesty International как "репрессивный орган, который препятствует распространению прав человека". В прошлом месяце инквизиторы в Таллине получили донос из Палдиски от какого-то особо верноподданого гражданина ...

"Языковая инспекция получила жалобу на то, что на улице Адамсони на доме №6 установлена двуязычная адресная табличка. Табличка с двуязычным названием улицы противоречит как Закону о языке, так и Закону о топонимах. В связи с этим прошу мэрию позаботиться о том, чтобы указанная табличка была бы заменена на эстоноязычную", - написал в мэрию глава Языковой инспекции Ильмар Томуск." (источник).

N.B. Пикантность ситуации заключается ещё и в том, что улица с преступно билингвальной табличкой на доме №6 названа в честь известного скульптора и живописца Аманда Ивановича Адамсона (1855-1929), состоявшегося как деятель искусств в Российской империи, автора "Памятника морякам погибшего броненосца "Русалка" в Таллине (1902 г.), скульптур на памятнике погибшим кораблям в Севастополе (1905 г.) и грандиозного монумента в честь 300-летия дома Романовых в Костроме (1912-1916 гг., не сохранился). После 1918 г, когда Адамсон вернулся уже в незалежную Эстонскую республику, он более не создавал уже ничего подобного по размаху и художественной значимости ... за исключением разве что восстановленного ныне монумента погибшим кадетам Объединенных военных школ ЭР, который в довоенной столице Эстонии звали "Парни из Тонди" (в память военнослужащих погибших при попытке просоветского таллинского переворота в дек. 1924 г., снесён в 1941 г.). Но это был политический заказ на злобу дня, и никакого сравнения с работами Адамсона периода имперского расцвета эта провинциальная поделка не выдерживает.

Итак, мэр Палдиски, г-н Тийт Пеэду не мог не отреагировать на наезд лингвистических надзирающих. И отреагировал. Если не как тролль 50-го уровня, то близко.

БЫЛО

СТАЛО

Удачное решение. Выразительное, я бы сказал. И не придерёшься...

?

Log in

No account? Create an account