Previous Entry Share Next Entry
Об увруаре
Breviarissimus
breviarissimus

Всё-таки русский эмигрантский сленг порою вызывает оторопь. Особенно если французского не разумеешь без гугл-транслейта ... а он, собака, исторические галлицизмы, порою, понимает с трудом, а то и значение коверкает. Приходится по словарям шерстить.



(источник: газета "Возрождение", Париж, № 3174 от 09 февраля 1934 г.)

Увруар организует станд. Чудесно!

В данном случае, слово "увруар" используется в смысле "домашняя артель", а вот "стенды" поселились в совр. русском языке давно и прочно.

P.S. Упомянутая в тексте объявления Мещерская - это Вера Кирилловна Мещерская (урождённая Струве, 1876-1949). Родилась 21 января / 4 февраля 1876 г. в дворянской семье. Двоюродная сестра кадета П.Б.Струве. Молодость провела в Японии, где служил ее отец. Замужем за князем П.Н.Мещерским (1869-1944). Княгиня. Через некоторое время после приезда в Париж, при поддержке английской благотворительницы Дороти Пейджет, основала под Парижем в Сент-Женевьев-де-Буа Русский дом для призрения престарелых обедневших русских эмигрантов. Скончалась 17 декабря 1949 г. Похоронена на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.


?

Log in

No account? Create an account