Previous Entry Share Next Entry
О приключениях Тома Сойера
Breviarissimus
breviarissimus

Всякий обитатель постсоветского пространства хорошо помнит трёхсерийный телефильм 1981 г. о Томе Сойере и его друге Гекльберри Финне, снятом С.Говорухиным. Рыжий, чуть девицеподобный обаятельный Федя Стуков, каратист Нигматуллин в роли индейца-злодея и прочие, хорошо узнаваемые и любимые сов.публикой актёры. Добротный фильм, вполне профессионально сделанный. Однако количество попыток перенесения этого романа М.Твена в кинематографическую реальность, разумеется, насчитывает сильно больше полусотни. В частности, читывая парижское белоэмигрантское "Возрождение" (№ 4136 от 17 июня 1938 г.) набрёл, совершенно неожиданно, на очень доброжелательную рецензию, посвящённую первой цветной экранизации "Тома", сделанной в Голливуде и только что выпущенной в прокат во Франции. По счёту на тот момент она была уже за №4. Потом уже навёл справки и оказалось, что в самой Америце эта картина по сю пору в почёте и считается классикой. Более того, на Венецианском кинофестивале 1938 г. лента завоевала Кубок Муссолини за лучший фильм, а в 1939 г. взяла "Оскара" в номинации "лучшая работа художника".

В сети фильм режиссёра Нормана Таурога "The Adventures of Tom Sawyer" (1938 г.) с русским переводом, правда не дублированный - одноголосый перевод, можно найти у пиратов (ссылку всяк желающий без труда отыщет за 2-3 мин. гуглежа). Исполнитель главной роли - Томми Келли - шедевриально играет (или почти не играет), без сюсюканья и нарочитой "детскости". Рекомендую для семейного просмотра.


Приключения Тома Сойера

В-нч.

КИНОТЕАТР БИАРРИЦ

Почти все романы Марка Твена уже были переделаны для экрана. Вслед за "Янки при дворе короля Артура", за "Принцем и нищим, за некоторыми другими, сейчас офильмованы также "Приключения Тома Сойера", памятные всем с детства. Этот ореол детских воспоминаний, конечно, придаст фильму лишний интерес, облечёт его особой прелестью. Но можно быть уверенным, что зритель, никогда не читавший Тома Сойера, все равно получит от этого фильма немалое удовольствие. Дело в том, что Марк Твен вообще на редкость кинематографичен, его романы напрашиваются на экран. Эту кинематографичность, впрочем, не надо понимать, как повествовательную увлекательность. В романах Марка Твена действия, в конце концов, не так уж много. Вместо связной интриги, перед нами проходит лишь ряд забавных, полных твеновского юмора и особой твеновской грусти, эпизодов. Но эти эпизоды в самом чтении не претендуют на абсолютное правдоподобие. Твен явно писал их с грустной улыбкой И такой же улыбки ждёт от читателя.

Кинематограф от реальной жизни всегда отделён какой-то чертой, может быть, самим полотном экрана. Чем реалистичнее фильм, тем он кажется условнее; наоборот, чем больше он подчиняется особой экранной логике, тем он живее.

Производить эту операцию с романами Марка Твена ни сценаристу, ни режиссеру, не нужно. Они могут пригоршнями черпать нужные элементы из самих книг и быть уверенными, что эффект получится желанный. Кстати, было бы очень любопытно перенести на экран ещё одну повесть Твена "Средневековый роман", в котором условность авантюрного повествования доведена Твеном до предела.

Читатель, может быть, помнит, что под конец автор признаётся, что вынужден прервать рассказ, так как не знает, как вывести своего героя из создавшегося положения. К сожалению, вряд ли какой-нибудь режиссёр посмеет поставить этот фильм, в котором как-никак будет заключена насмешка и на самый кинематограф.

Но вернемся к Тому Сойеру. Норману Таурогу удалось полностью воскресить добродушную, полулирическую, полуавантюрную атмосферу детской книги. Правда, в картину вкраплена обычная тенденция детских фильмов: показать детей непонятыми и обиженными и, в конце концов, раскрыть глаза родителей на их добрую природу. Твен об этой моральной стороне, конечно, не думал, и его Том, при всех его хороших чертах, всё-таки остаётся шаловливым мальчишкой. Его тётка под конец фильма даёт лучшую его характеристику: он может стать Линкольном, если до того не попадёт на виселицу.

В шалостях своих он тоже нарушил меру правдоподобия, но, повторяю, на экране оно и не требуется. И мы с неотрывным интересом следим за тем, как Том опрокидывает ведро с краской на голову своего брата, примерного Сида, как он напаивает кошку валерьянкой "для того, чтобы она была живее", как он пробирается со своим другом Геком ночью на кладбище, чтобы подсмотреть дьявола, как он по детски флиртует со своими двумя "невестами" и как он, наконец, выводит одну из них из глубокой пещеры, где она заблудилась.

Много внимания обратил Таурог на постановку в буквальном смысле слова. Снимки на редкость отчётливы, краски отлично подобраны, ибо, фильм, конечно, в красках, живописны показанные пейзажи, прелестен детский пикник в лесу. Но в центре внимания, конечно, остаётся, юный Томи Келли, изображающий Тома. Таурогу уже удалось вывести в люди одну юную ведетту (1), Динну Дербин (2). Удастся ли ему лансировать (3) и Томи? Данные у мальчика несомненно есть, но пока что он ещё не конкурирует с неподражаемым Фредди Бартоломью (4). У него меньше индивидуальности, меньше сознательной игры. Перед нами просто задорный мальчишка, который, кажется, и перед объективом продолжает свои детские игры. Правда, играет он с подчеркнутым чувством юмора и веселья. Если его хорошо направить, из него актер выработаться может. В противном случае, ему грозит судьба стольких вундеркиндов, рано сходящих со сцены.


Прим. breviarissimus:

1) Ведетта (галлицизм, от франц. "vedette") - звезда экрана или театра/мюзик-холла.
2) Конечно, автор имеет в виду блистательную Deanna Durbin, Дину Дурбин (1921-2013). У Нормана Таурога она снималась в фильме "Без ума от музыки"(1938), изрядно прибавившем ей популярности.
3) Лансировать (от франц. lancer, букв. "бросить") - пускать в оборот, распространять в публике с какой-нибудь целью.
4) Фредерик Сэсил Бартоломью (1924-1992) - популярнейший в 30-ые гг. ребёнок-актёр в Голливуде, начавший карьеру в 1934 г. в фильме "Дэвид Копперфилд".

P.S. Аутентичный рекламный плакат фильма.


?

Log in

No account? Create an account