Previous Entry Share Next Entry
О лексических ограничениях
Breviarissimus
breviarissimus

В списке раз и навсегда табуированных к употреблению в этом журнале слов, буде я соберусь таковой составить, непременно будут наличествовать следующие экземпляры:

- "Денюжки" - в значении "денежные средства";
- "Наглы" - в значении "подданные Великобритании".
- "Ништяки, вкусняшки" - в значении "запасы, неожиданные находки, подарки";
- "Няшный, кавайный" - в значении "вызывающий симпатию";
- "Фотка" - в значении "фотография";
- "Хомячить" - в значении "принимать пищу".

P.S. Вышеуказанные помоечные перлы были почерпнуты из художественной книги в жанре АИ, вышедшей из печати довольно-таки приличным (по нынешним временам) тиражом. Будучи в изобилии рассыпаны по тексту, через каждые пару-тройку страниц, эти вульгаризмы привели меня в состояние совершенного бешенства. Товарищи писатели и редакторы: если вам никто не объяснил, что злоупотребление интернет-сленгом в литературном произведении есть признак безграмотности и дурновкусия, то займитесь другим видом деятельности и отъебитесь уже от русской словесности.


  • 1

Указанный воляпюк есть...

... смесь криминального арго с жаргоном малолетних долбоебов.
Полностью Вас поддерживаю.

Судя по всему, специфическая редактура, выискивающая малейшие ляпы железячного характера, почитает эти жаргонизмы вошедшими уже в литературный вариант русского языка. Вот если б с калибром промежуточного патрона напортачили ...


  • 1
?

Log in

No account? Create an account