О пушкинисте-мешочнике
Breviarissimus
breviarissimus

Читаю обзор русскоязычной эмигрантской прессы от редакции газеты "Возрождение" (Париж, № 1066 от 03 мая 1928 г.). Правомонархическое "Возрождение" долбает представителей интеллигенции и прочих "бывших", оставшихся служить советской власти в России. В данном случае, цитируется польское издание "За свободу", в котором была опубликована реплика декана русской секции Высшей горной академии Чехии, белоэмигранта Александра Фенина, посвящённая, как ни странно исторической пушкиниане. Вернее, "открытию" одного из старейших русских пушкинистов П.Е.Щеголева, которое он обнародовал уже после революции 1917 года - о том, что Наталья Николаевна была пассией государя Николая I. Надо сказать, что версия Щеголева по сю пору считается весьма спорной и далеко не все исследователи жизни и творчества Пушкина её поддерживают ... а на тот момент зарубежные эмигрантские пушкинисты, да и просто образованная публика, и вовсе восприняли такую пакость в штыки. Павел Елисеевич Щеголев уже был известен читающей публике как мистификатор - знаменитая история с подделкой "Дневников Анны Вырубовой", сварганенных им на пару с Алексеем Толстым в 1927 г., стоила закрытия  ленинградскому журналу "Минувшие дни", - и когда вышла книга "Дуэль и смерть Пушкина", написанная, как выражались в старорежимных кругах, "языком ростопчинских афишек", доверие к ней в научной среде сразу же оказалось подпорчено.

Деталька по тексту. "Дедушкой русского аванса" в советских литературных кругах именовали с рубежа 30-ых гг. истового любителя дензнаков поэта Анатолия Д’Актиля (Носон-Нохима Абрамовича Френкеля) и чуть позже - титул перешёл к ныне забытому композитору Ю.Шапорину. Тов. Шапорин переписывал свою монументальную оперу "Декабристы" более 30 лет кряду (с 1920 по 1953 гг.). Однако, сдаётся мне, сов. гуманитария почерпнула этот хлесткий эпитет именно в данной публикации "Возрождения", немногочисленные номера которого всё же поступали в СССР по дип.линии, через торгпредства и личной почтой. Граф Толстой авансами от издательств также не брезговал, а барские привычки позволяли ему принимать оные с царственным достоинством: "одолжение кучеру сделал, до парадного за лишний пятачок проехал".

Судя по злому и изящному слогу, скорее всего редакционные ремарки принадлежат перу кого-то из штатных фельетонистов "Возрождения" - либо ироничному сатирику А.М.Ренникову, либо "королю шуток" А.А.Яблоновскому.

Щеголев и Толстой как пара гнедыхCollapse )


?

Log in

No account? Create an account