Из аграрных новостей, вполне оптимистическое и достойное распространения известие. "Астраханские селекционеры скрестили тыкву, кабачок и патиссон. Результатом скрещивания стали овощные гибриды, названные "патичок", "тыквопат" и "кабаксон". Единственно, с точки зрения фонетической есть сомнения: в частности "тыквопат" у меня почему-то вызвал ассоциацию с душевнобольным человеком, страдающим фобией к тыквам. В "кабаксоне" же чудится что-то японское или корейское, наверное по созвучию с кобуксоном. Жизнерадостный "патичок" рези в ухе не вызывает, поэтому претензий к названию не имею. Мичуринцы на высоте, но вот маркетолога с филологом для консультаций бы привлечь не мешало.
-
О судьбе Квартала-1833
Совершенно субъективные и не претендующие на высокое звание правды заметки. Cum ira et sudiio. Известие о том, что Архитектурный совет при…
-
О кремлёвском Корпусе №11 и выборе подрядчика
В понедельник 7 декабря 2020 г. в прессе появилось известие, что в конкурсе на реставрацию Дмитриевской башни Нижегородского кремля победило ООО…
-
О ремонте Дмитриевской башни
Подготовка к 800-летнему юбилею Нижниего Новгорода набирает обороты: циркулярные пилы визжат в парках и кабинетах, новые и новые неподдельные…
- Post a new comment
- 1 comment
- Post a new comment
- 1 comment