Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

Breviarissimus

О театралах

Поклонники Мельпомены обмениваются впечатлениями.
Современный "театр" и его зритель.



Оказывается, спектакль "Пер Гюнт" в новосибирском театре "Старый дом" уже давно пользуется успехом у определённой категории прекрасного пола.
Зов прекрасного непреодолимъ.

Collapse )
Breviarissimus

О завлите

Мамадарагая, свистать всех наверх театр закрывается, нас тошнит. Глава Минкультуры В.Мединский представил обалдевшим сотрудникам Московского художественного академического театра имени Горького нового руководителя - на эту должность назначен некто Эдуард Бояков. Заместителями нового худрука стали артист Сергей Пускепалис (по творческой работе) и писатель Захар Прилепин (по литературной части). Возглавлявшая ранее театр Татьяна Доронина останется в нем в качестве президента. Кроме того, ей будет предложено возглавить художественный совет театра.

Гомер, Мильтон и Паниковский.
Помнится, завлитами МХАТа были Павел Марков (прототип Миши Панина из "Театрального романа М.Булгакова) и Анатолий Смелянский.
Суровые времена настали для Захара, тени великих мхатовцев сурово смотрят с того света.

Не могу не процитировать, моченьки нет как вспомнилось!
Автор собирается на первую читку пьесы к великому Станиславскому Ивану Васильевичу.
Обратите внимание, в каком контексте упоминается Миша Панин, завлит :-)


... Потом он спросит, как вы относитесь к гомеопатии. А вы скажите, что принимали капли от желудка в прошлом году и они вам очень помогли.
Тут прогремели звонки, Бомбардов заторопился, ему нужно было идти на репетицию, и дальнейшие наставления он давал сокращенно.
- Мишку Панина вы не знаете, родились в Москве, - скороговоркой сообщал Бомбардов, - насчет Фомы скажите, что он вам не понравился. Когда будете насчет пьесы говорить, то не возражайте. Там выстрел в третьем акте, так вы его не читайте...
- Как не читать, когда он застрелился?!
Звонки повторились.
Бомбардов бросился бежать в полутьму, издали донесся его тихий крик:
- Выстрела не читайте! И насморка у вас нет!
Совершенно ошеломленный загадками Бомбардова, я минута в минуту в полдень был в тупике на Сивцевом Вражке.
...
тетушка и Иван Васильевич поглядели на занавеску и обменялись горьким взглядом.
- Зачем изволили пожаловать к Ивану Васильевичу?
- Леонтий Сергеевич, - отозвался Иван Васильевич, - пьесу мне принес.
- Чью пьесу? - спросила старушка, глядя на меня печальными глазами.
- Леонтий Сергеевич сам сочинили пьесу!


(сцена из постановки "Театрального романа" П.Фоменко, фото позаимствовано здесь)

Collapse )

Breviarissimus

О писарях российских

Из написанных в эмиграции воспоминаний театрального критика Александра Алексеевича Плещеева (1858-1944), выходивших отрывками в парижской газете "Возрождение". Нижеприведённый фрагмент был опубликован в № 4026 от 12.06.1936 г.

Драматург А.Н.Островский, навещая в Москве своего друга, композитора В.П.Кашперова, прежде всего заходил к немке-гувернантке. Эта немка была рекомендована Кашперовым знаменитым немецким профессором Р.Вирховым. Она отличалась редкой честностью и преданностью семье композитора и сделалась гувернанткой не только детей, но и их родителей, управляя всем домом. Её не забывал и Тургенев, обязательно заглядывавший в её комнату, когда бывал у Кашперовых. По словам Островского, гувернантка сказала ему однажды:
- Ах, Александр Николаевич! Я рада видеть вас и знаю кто ви!
- Кто же я? - спросил Александр Николаевич.
- Ви самый большой писарь России ...


P.S. Интересно? кто сейчас может претендовать на звание самого плодовитого набольшего "писаря" в России? Зильбертруд (Быков) или Прилепин?

Breviarissimus

О внезапном прозрении К.Райкина

Артисты с режиссёрами нервно завозились в креслах. К.Райкин с трибуны VII съезда Союза театральных деятелей озвучил многое, что невышептанным укором обсасывается на интеллигентских кухнях. Нашелся человек искусства, прямо высказавший свои претензии по поводу попустительства государства черносотенцам, "запрещающим" выставки, спектакли, концерты. РПЦ тоже досталось, что справедливо. Потакание самым низменным инстинктам толпы, с одной стороны, и уцеловывание светской власти сахарными архиерейскими устами с другой, не красят служителей божиих.





Впрочем, возникает резонный вопросец - почему Константин Аркадьевич прозрел именно сейчас? Не из-за трудностей ли со спектаклем "Все оттенки голубого" по пьесе Владимира Зайцева, за который его нахлопал по лысине замминкульт, тов.Аристархов? Полагаю, проблемы слезинки пидарасов - не самое актуальное явление в современной России, и на кой черт режиссёру нужно вытаскивать этот срам на большую сцену - ума не приложу. Разве что с изначальным расчётом на скандал, спровоцировать гомофобов и всякую стАриковско-фёдоровскую, да чаплинскую гнусь на "протесты" и "молитвенные стояния". Паблисити бесценно, согласен, невзирая на знак.

P.S. Продолжение адова банкета. Цепную обезьянку автократора пустили погулять и погадить. "Президент мотоклуба "Ночные волки" Александр "Хирург" Залдостанов в беседе с НСН ответил руководителю театра "Сатирикон" Константину Райкину, назвавшему активистов общественных организаций "группкой оскорбленных" . "Дьявол всегда соблазняет свободой! - заявил НСН Залдостанов. - А под видом свободы эти райкины хотят превратить страну в сточную канаву, по которой текли бы нечистоты. Бездействовать мы не будем, и я сделаю все, чтобы защитить нас от американской демократии. Несмотря на все репрессии, которые они распространяют по всему миру!", - сказал лидер "Ночных волков".

Точно, истинно сказал ряженый в чепи инок Залдостаний. Сам-то он всякие искусы диаволовой свободы, в т.ч. от денег, отмёл непреклонно, и потому смиренно принимает сыпящееся от аллаха свыше госфинансирование своей движухи. Господь терпел и ему велел крепиться и молиться, принимая миллионную подачку на очередной политически актуальный пробег заросших диким волосом схимников на валинорской технице.

P.P.S. Битва жыдомасонов с черносотенцами ... истинно русское национальное развлечение.
Breviarissimus

О Максе Гартмане и Марине Светловой

Изучение русских белоэмигрантских газет сродни складыванию мозаики. Здесь кусочек истории откроется, там осколок неизвестной информации сверкнёт. Мало-помалу выстраивается картина. Как правило, безо всякого хруста французской булки, скорее - на колких сухариках, объедках французского багета, подобранного в мусорном ведре, что стоит при дверях ресторана, где-нибудь на б-ре Осман. Изредка, впрочем, беженцы устраивались с некоторым комфортом. Как раз о таком случае - см. ниже.

Очередная просьба о разыскании родственников во Франции (газ."Возрождение", Париж, № 992 от 19 февраля 1928 г.).

Collapse )

Breviarissimus

О мейерхольдовщине

Читывал как-то, что в 1937 г. тов.Карл Казимир Теодор Майергольд, более известный как режиссёр Мейерхольд, в письме к лучшему другу кооператоров восторженно предложил расстреливать "врагов народа" на сцене своего театра. В лучших, ткскзть, буфф-традициях. Впрочем, подобный экзотический прогиб не спас бесноватого абстракциониста-формалиста от расстрела в 1940 году. Человек, выкинувший из своего дома балетмейстера К.Голейзовского, чтобы самому разместиться там с комфортом; позёр, разговаривавший с актёрами "от имени революции" (не более, не менее); первый комиссар всех театров Советской республики, мнивший себя гением, получил-таки воздаяние.

В том числе и за подобные опусы.

Collapse )

Breviarissimus

О метком полицейском словце

Великая актриса, звезда дореволюционной сцены В.Ф.Коммисаржевская (1864-1910) ставила в своём Драматическом театре в Пассаже пьесы весьма ограниченного количества драматургов. Горький, Чехов, Островский и, конечно, мрачноватый, "предпотопный", как выражался А.Белый, Генрик Ибсен. Многие театралы тогда в Петербурге называли театр Коммисаржевской "театр Ибсена". Любовь артистки к норвежскому драматургу передавалась и зрителям, доходя до самых, казалось бы далёких от царства Мельпомены посетителей спектаклей. В частности, местный околоточный надзиратель, частенько обходивший Пассаж и заглядывавший за кулисы, констатировал однажды дирекции театра: "Всё Ибсена практикуете ..."

Collapse )

Breviarissimus

О клюкве: орловский Алжир

Париж 20-ых гг. ХХ века был обуян модой на русское, благо носителей культуры и языка понаехало во Францию в достатке. Открываю забавные подробности попыток перенесения отечественной классики на зарубежные театральные подмостки. Ладно бы Чехов - драматург сугубо интернациональный, так ведь "Ревизора" гоголевского в "Comedie Des Champs-Elysees" взяли. Вещь очень специфическая, труднейшая для актёров и зрителей, неискушённых в российских реалиях начала-середины XIX столетия. Н.Чебышев в своей рецензии (см. "Возрождение", Париж, № 696 от 29 апреля 1927 г.) на спектакль заметил, что "Ревизора" ставили в столице лишь однажды, "лет 30 тому назад" (т.е. получается около 1897 г.) в "Новом" театре на рю Бланш, и более даже не пытались. Русскому критику спектакль в целом понравился, но деталюшки, связанные с экзотиque рюсс показались эмигранту ... кхм, несколько вульгарными. Куды же рюсски мюжик без водки, по мнению рядового, да и не только, француза? Стереотипы-ссс.


"Наш русский репертуар тем и труден иностранцу, что ему нужно раньше что-то разгадать. Когда Тургенев расказывал своим друзьям, французским литераторам, про своё имение в Орловской губернии, то они себе представляли Алжир. Еще труднее постичь характеры и внешние повадки... Пример налицо. Рецензент французской театральной газеты, не первый встречный, а как-никак критик театрального издания, принял очень хорошо загримированных и одетых купцов, являющихся к Хлестакову, за евреев! ... Тем более славы для актёров "Комеди де шан з-Элизе", что они осилили этот труднейший барьер в усвоении типов. Обстановка выдержана прекрасно. Без несообразностей, однако, всё-таки не обошлось. Ну, что тут поделаешь! ... Французам кажется, что без водки никакая значительная русская беседа обойтись не может. Чиновники на экстренном совещании у городничего, в 1 действии, пьют голую водку. Пьют водку и городничий и Хлестаков (после обеда!...) в знаменитой сцене 3 действия, пьют вдвоём, точно в шахматы играют, а собравшееся общество на них смотрит."


Вестимо, разогревшись в обед, чиновник николаевской эпохи начинал уже бухать по-серьёзному. Прям в присутственном месте. Под кавиар осетровых, с рЁдерером на запивку.
Breviarissimus

О Тэффи и "Негре"

Читаю статью Тэффи, посвящённую советскому театру. Написана в 1930 г. (см. оригинальную публикацию в газ."Возрождение", № 1853 от 29 июня 1930 г.), в качестве подопытного объекта выбраны режиссёры Мейерхольд и Таиров. Причём если о новаторском с сумасшедшинкой театре В.Э.Мейерхольда эмигрантская писательница рассуждает, анализируя чужие рецензии, то на спектакль "Негр" Камерного театра гастролировавшей в Париже, г-жа Лохвицкая сходила лично. Впечатлений - полные панталоны. Но для начала, вот как описывалась сия постановка по пьесе американского драматурга Юджина О'Нила в отечественном театроведении:


"Негр" был третьим спектаклем из цикла о'ниловских пьес (после "Косматой обезьяны" и "Любви под вязами"). Оригинальное название произведения – "Все божьи дети имеют крылья". Сам драматург высоко ценил талант Таирова и его режиссерское видение ... Эта пьеса олицетворяла протест против расового неравенства и, по мнению Таирова, была необходима рабочему зрителю: произведение "вызывает чувство возмущения, боевого негодования из-за дикого извращения "культурными" американцами понятия о равенстве людей, независимо от цвета кожи". Эта постановка должна была отобразить пороки и несправедливость внешне цивилизованного западного общества.

В начале действия обыгрывалась идея, что человеческая природа чиста, светлые инстинкты в ней всегда преобладают. Чернокожий Джим искренне дружит с белой Эллой, и цвет кожи не создает между ними никакой разницы. На свете есть только две расы - плохие и хорошие люди. Но с завязкой сюжета все усложняется. Элла растет и под влиянием буржуазного мира с его предрассудками в отношении темнокожих, она отталкивает от себя преданного ей Джима. Две их страдающих души в конце концов воссоединяются, они бегут из Америки, но Элла боится показаться на людях с Джимом, стыдится его. Поломанная обществом психика доводит девушку до сумасшествия.

Идеологическое значение спектакля Таиров объясняет такими словами: "Дети не знают расовой вражды, деления на белых и черных. Их общение естественно, так как они еще не приобрели условных рефлексов и навыков своей среды. Но чем дальше идет их жизнь, чем большее количество соответствующих толчков создает буржуазный строй для проявления в них искусственно привитых инстинктов, тем более искривляется их общая и личная психика, тем более проникаются они расовой ненавистью и антагонизмом, перед которыми оказывается бессильной даже огромная сила взаимной и подлинной любви." (цит. по биографии А.Я.Таирова).


Вполне в стиле эпохи. Идейно-художественная перестройка театрального дела в советской России была направлена, как говаривали ответработники культурного фронта, на "преодоление безыдейности, аполитичности, формализма, эстетства, ремесленничества" (С). Пьеска тов. О'Нила подходила под этот идеологический хохряк чуть менее, чем полностью. Позднее, разумеется, уже в конце 40-ых гг. Таирову начали припоминать приверженность заокеанской драматургии и находить в его творчестве пресловутый космополитизм (sic), но в бурлящих 20-ых гг. всероссийская, накачиваемая сверху, озабоченность трагическими судьбами нигеров и прочих угнетённых народностей, прозябающих в мире чистогана и наживы, достигала высочайшего накала.

Тем забавнее читать отзыв Тэффи на таировский "гимн равенству людей", поражаясь тому, насколько по-разному можно воспринять одно и тоже художественное произведение. Конечно, маститый литератор выросший на классике русского театра вряд ли мог оценить по достоинству кривляния мейерхольдовских актёров и их прыжки по декорациям, но даже "лёгкий" авангард Таирова вызывал у неё отторжение ... не говоря уже об идейной начинке.

Но ещё более поразительно выглядят для нас, детей наитолерантнейшего XXI века, суждения Тэффи по поводу собственно расового вопроса. Зачинатели европейского черепомеряния Х.С.Чемберлен и А.Гобино аплодируют стоя. Знать, читывали их добрейшие русские служители муз, казалось бы навсегда, от самого Фёдор Михалыча заразившиеся слезинкою ребёнка. Судите сами.

Collapse )

Breviarissimus

О Визировой-3

Кто чем выживал в эмиграции. Сцена мюзик-холла была не самым худшим местом из возможных вариантов для молодых девиц, оказавшихся вместе со своими родными апатридами в нищете и безнадёге. Плеваться брезгливо сквозь почти столетие, конечно, можно - но чем бы каждый из нас промышлял в такой ситуации, - Бог весть. Итак, единственное большое интервью с Т.А.Визировой в русской прессе тех лет. Было напечатано в "Иллюстрированной России", Париж, № 17 (519) от 20 апреля 1935 г. Канонические приемы интервьюирования "золушек", штампы в наличии, литературная правка речи героини очерка, придающая ей ходульность искусственность, стилистика сентиментализма "Каравана историй" и прочих бабских журналов; но за неимением лучшего источника - принимается к сведению. Иллюстрации (в случае если не указано иное) взяты из этой же публикации.

Collapse )